Sunday, January 29, 2012

La Tahzan 152-2: Dari Penguasa ke taraf Tukang Kayu, مِن الإمارة إلى النجارة

يذكِّرني هذه بقصةِ أصحاب الكهفِ ، الذين كانوا في القصور مع الملكِ ، فوجدُوا الضيقَ ، ووجدوا التشتُّتَ ، ووجدوا الاضطرابَ ؛ لأنَّ الكفر يسكنُ القصر ، فذهبوا ، وقال قائلُهم
terj: Kisah Putera Ali bin al-Makmun mengingatkan saya (Dr. al-Qarni) kepada kisah Ashabul Kahfi (tujuh pemuda yg tidur dalam Gua) yang juga menetap dalam istana bersama seorang Raja (Raja Rumawi bernama Decius atau dalam bahasa Arabnya, Daqianus). Namun dalam istana mereka diselubungi kesempitan, perselisihan dan kegoncangan kerana kekufuran telah menyelubungi istana. Lantas mereka cabut lari meninggalkan istana (dan bersembunyi dalam gua). Salah seorang dari mereka mencadangkan:
وَإِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنشُرْ لَكُمْ رَبُّكُم مِّن رَّحمته ويُهَيِّئْ لَكُم مِّنْ أَمْرِكُم مِّرْفَقًا


AQS al-Kahfi 18:16 [Dan apabila kamu meninggalkan mereka dan apa yang mereka sembah selain Allah, maka carilah tempat berlindung ke dalam gua itu, niscaya Tuhanmu akan melimpahkan sebagian rahmat-Nya kepadamu dan menyediakan sesuatu yang berguna bagimu dalam urusan kamu].
Syarah: Ini adalah kisah masyhur yang terdapat dalam Bible mengenai 7 pemuda Kristian yang merupakan penghuni istana Kaiser Rom, Decius. apabila Decius mengetahui bahawa mereka bertujuh ini telah menganut agama Islam yang dibawa oleh Isa AS, maka, dia ingin menghukum mereka. akan tetapi mereka berjaya melepaskan diri dari istana dan bersembunyi dalam sebuah gua dan Allah tidurkan mereka selama 300 tahun bersama anjing mereka. Kisah mereka dapat diikuti dalam surah al-Kahfi bermula dari ayat ke 9.  Lokasi sebenar gua tersebut masih diperselisihkan, ada empat lokasi di Turki,  Jabal Qasiyun di Syria, Abu Alanda di Jordan dan satu dua lagi lokasi di KSA dan juga di Sepanyol.
lokasi ashabul kahfi di abu alanda, Jordan
 Sebuah syair Arab:
لبيتٌ تخفقُ الأرياحُ فيهِ  *  أحبُّ إليَّ مِنْ قصْرٍ منيفِ 
* سَمُّ الخِياطِ مع الأحبابِ ميدان
 terj: Rumah yang goyah ketika angin bertiup; lebih aku sukai dari istana yang megah tersergam; teratak sempit yang dilimpahi kasihsayang laksana (sebuah) istana.

والمعنى : أن المحلَّ الضيَّق مع الحبِّ والإيمانِ ، ومع المودَّةِ يتَّسعُ ويتحمَّلُ الكثير

terj: Maksudnya:  sebuah rumah walaupun sempit tapi di dalamnya dipenuhi dengan cinta, iman, dan kasihsayang akan terasa luas serta mampu menampung lebih ramai penghuni.
Inilah maksud sebuah pepatah arab:
جفانُنا لضيوفِ الدار أجفانُ  (satu mangkuk makanan yang kami hidangkan kepada para tetamu, sama halnya dengan beberapa mangkuk).
* La tahzan e-book, saaid.net, ali nayef al-syuhood, ms.232

No comments: