Sunday, January 8, 2012

La Tahdzan 145-10: Wirid Selepas Subuh Anda, وِرْدٌ صباحيٌّ

Wirid #10: Jalur Abu Hurairah

اللَّهُمَّ بِكَ أصْبَحْنَا، وبِكَ أمْسَيْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوتُ، وإلَيْكَ النُّشُورُ

Terj: "Ya Allah, dengan-(nikmat) Mu kami hayati waktu pagi kami; dengan-Mu kami hayati waktu petang kami, dengan-Mu kami hidup dan dengan-Mu kami mati dan kepada-Mu kami akan dibangkitkan (dikumpulkan)"

jika petang (selepas Asar) baca:
وإذَا أمْسَى قَالَ: اللَّهُمَّ بِكَ أمْسَيْنَا، وَبِكَ أصْبَحْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوْتُ، وَإليْكَ الـمَصِيْرُ
Terj: "Ya Allah, dengan-Mu (nikmat-Mu) kami hayati waktu petang kami, dengan-Mu kami hayati waktu pagi (yang bakal menjelang), dengan-Mu kami hidup, dengan-Mu kami mati dan kepada-Mulah kami kembali."
 Takhrij:
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُ أَصْحَابَهُ يَقُولُ إِذَا أَصْبَحَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ اللَّهُمَّ بِكَ أَصْبَحْنَا وَبِكَ أَمْسَيْنَا وَبِكَ نَحْيَا وَبِكَ نَمُوتُ وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ وَإِذَا أَمْسَى فَلْيَقُلْ اللَّهُمَّ بِكَ أَمْسَيْنَا وَبِكَ أَصْبَحْنَا وَبِكَ نَحْيَا وَبِكَ نَمُوتُ وَإِلَيْكَ النُّشُورُ;قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ
(HR Termidzi, no.3313) : Telah menceritakan kepada kami Ali bin Hujr telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Ja'far telah mengabarkan kepada kami Suhail Abu bin Abu Shalih? dari ayahnya? dari Abu Hurairah? ia berkata; Rasululllah shallallahu 'alaihi wasallam mengajari para sahabatnya, beliau berkata: "Apabila salah seorang di antara kalian berada pada pagi hari maka hendaknya mengucapkan: "Yang Allah dengan pertolonganMu kami berada di pagi hari, dan dengan pertolonganMu kami berada di sore hari, dan dengan kehendakMu kami hidup serta mati, dan kepada-Mu kami dikumpulkan". Abu Isa berkata; hadits ini adalah hadits hasan.
Ta`liq:
Terdapat dua-tiga variasi dalam lafaz. Lafaz yang menjadi khilaf ialah ending atau penghujung zikir ini samada (النُّشُور) dahulu atau ( الـمَصِيْرُ); lafaz yang lebih sahih ialah (النُّشُور ) terlebih dahulu kemudian baru (الـمَصِيْرُ ) sebab ia lafaz  al-Bukhari dalam Adab al-Mufrad, no.3391. Lafaz Termidzi spt di atas tidak sekuat lafaz Bukhari. (Hisnul Muslim , no 78)
Syarah:
(بك أصبحنا، وبك أمسينا،) = dengan-Mu kami hayati waktu pagi dan petang, maksudnya dengan nikmat-Mu, dengan penjagaan-Mu, dengan zikir kepada-Mu aku memasuki waktu pagi dan petang.
( وبك نحيا ) =dan dengan-Mu kami hidup, memohon penjagaan dan perlindungan dari Allah dalam semua waktu, khususnya waktu pagi dan petang.
Waktu pagi Nabi ajar sebutan (وإليك النشور ) kerana waktu pagi adalah ibarat kebangkitan setelah kematian.
Waktu sore, Nabi ajar sebutan (وإليك المصير  ) kerana petang adalah ibarat kematian setelah kehidupan. (Majdi Abd Wahab, syarah Hisnul Muslim)

No comments: