Tuesday, June 26, 2012

La Tahzan 171-8: Detik Berharga dalam Hidupmu, في حياتِك دقائقُ غاليةٌ

Detik ketika anda berdosa..taubat
منْ دعائمِ السرورِ والارتياحِ، أنْ تشْعُرَ أنَّ هناك ربّاً يرحمُ ويغفرُ ويتوبُ على منْ تاب، فأبشِرْ برحمةِ ربِّك التي وسعتِ السماواتِ والأرض، قال سبحانه
terj: Detik yang menggembirakan dan menenangkan jiwa bila anda sedari bahawa dalam hidup ini, di sana ada Tuhan yang sentiasa mengasihi, mengampuni dan menerima taubat dari sesiapa yang bertaubat kepada-Nya. Maka bergembiralah anda dengan rahmat Tuhan-mu yang seluas langit dan bumi, sebagaimana firman-Nya:
وَرَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ
AQS al-A`raf,07:156 [dan rahmat-Ku meliputi segala sesuat].
 وما أعظم لطفهُ سبحانه وتعالى، وفي حديثٍ صحيحٍ: أنَّ أعرابيّاً صلًّى مع رسولِ اللهِ- صلى الله عليه وسلم-، فلمَّا أصبح في التَّشهُّدِ قال: اللهمَّ ارحمني ومحمداً، ولا ترحمْ معنا أحداً. قال- صلى الله عليه وسلم:
terj: Sungguh agung akan kurniaan Allah. Dalam sebuah hadis sahih, terdapat seorang A'rabi (Arab kampung) yang solat berjamaah bersama Rasulullah saw. Pada ketika kedudukan tasyaahud, beliau membaca suatu doa (yang didengari oleh Nabi): " Ya Allah, curahkan rahmatMu kepadaku dan Muhammad dan janganlah Dikau berikan rahmat kepada selain kami." Selepas solat Nabi bersabda:
لقدْ حجرت واسعاً
terj: " Engkau telah membuat sesuatu yang luas menjadi sempit"
أي: ضيَّقت واسعاً، إنَّ رحمة الهِ وسعتْ كلَّ شيءٍ
terj: sesungguhnya rahmat Allah itu meliputi segala sesuatu.
takhrij: HR Bukhari no 5664 dalam Fath al-Bari:
 حدثنا أبو اليمان أخبرنا شعيب عن الزهري قال أخبرني أبو سلمة بن عبد الرحمن أن أبا هريرة قال قام رسول الله صلى الله عليه وسلم في صلاة وقمنا معه فقال أعرابي وهو في الصلاة اللهم ارحمني ومحمدا ولا ترحم معنا أحدا فلما سلم النبي صلى الله عليه وسلم قال للأعرابي لقد حجرت واسعا يريد رحمة الله
Nota: Demikianlah Nabi saw menegur Arab dusun tersebut supaya jangan menyempitkan rahmat Allah ke atas hamba-hamba-Nya.
وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيماً
AQS al-Ahzab, 33:43 [Dan adalah Dia Maha Penyayang kepada orang-orang yang beriman.]
al-Hadis:
اللهُ أرحمُ بعبادِهِ منْ هذهِ بولدِها
terj: "rahmat Allah kepada hamba-Nya lebih besar dari kasih ibu kepada anaknya"
nota: Ia mengenai kisah seorang perempuan yang di tawan oleh tentera Islam, dia berjaya melepaskan dirinya dari ikatan dan terus mencari dan memeluk anaknya erat-erat. Melihat kejadian itu, Nabi saw bersabda mengingatkan para sahabat akan besarnya rahmat Tuhan jauh melebihi kasih seorang ibu kepada anaknya.
takhrij:
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : (لله أرحم بعباده من هذه بولدها ) متفق عليه ، البخاري :5653, ومسلم :6912

No comments: